Un long voyage

 

Les jardiniers ont commencé à cultiver des roses au Canada il y a près de 300 ans. Les premières variétés, qui provenaient de France, toléraient bien mal l’hiver. On s’est alors mis à la recherche d’espèces plus résistantes. Aujourd’hui , une des roses qu’on retrouve le plus souvent dans le jardin des Canadiens est arrivée de Chine.

 

Mais ce ne fut pas un voyage sans escales… Dans les années 1890, le père Hugh Scallon, prêtre anglais missionnaire en Chine, a découvert la rose dorée. Fasciné par ses délicates fleurs jaunes, il a fait parvenir un rosier à ses amis d’Angleterre . Lorsque les jardiniers ont constaté sa résistance surprenante au froid,  ils ont envoyé le rosier du père Hugo (Rosa Hugonis ) de l’autre côté de l’Atlantique, aux colons installés au Canada.

 

Considéré comme le plus vigoureux des rosiers à fleurs jaunes, cet arbuste produit des fleurs en abondance,  même lorsqu’il est encore jeune. À maturité (2,5 m), il offre une saisissante explosion de couleurs. Ces fleurs, parmi les premières à éclore au printemps, sont toujours belles et agréables à cultiver.

A long trip

 

Gardeners started growing roses in Canada almost 300 years ago. The first varieties, which came from France, did not tolerate winter very well. They then went in search of more resistant species. Today, one of the most common roses found in the garden of Canadians came from China.

 

But it was not a nonstop trip ... In the 1890s, Father Hugh Scallon, an English missionary priest in China, discovered the golden rose. Fascinated by his delicate yellow flowers, he sent a rose bush to his friends in England. When the gardeners saw their surprising resistance to the cold, they sent Father Hugo's Rosa (Rosa Hugonis) on the other side of the Atlantic to the settlers in Canada.

 

Considered the most vigorous of the yellow-flowered roses, this shrub produces flowers in abundance, even when still young. At maturity (2.5 m), it offers a striking explosion of colors. These flowers, among the first to hatch in the spring, are always beautiful and pleasant to cultivate.

Le pouce vert du Nord

 

Voilà comment on décrivait la géographie du Canada au tout début du XXe siècle.  Dans les faits il pousse ici de magnifiques jardins, mais la perception selon laquelle le Canada est une terre rude et hostile persiste encore dans l’esprit de bien des gens … La première impression d’une colonie du XVIIe siècle est tendance. 

 

Dans l’espoir de reproduire sur leur nouvelle terre les jardins qu’ils laissaient derrière eux, les premiers colons ont apporté ici diverses plantes et fleurs. Bien entendu,  plusieurs de ces précieuses espèces ont succombé à l’hiver . Toutefois,  les Européens ont constaté que le sol canadien n’était pas du tout stérile et que le pays avait de magnifiques fleurs à offrir,  certaines étant même très prisées des autochtones pour leurs propriétés nutritives et curatives!

The green thumb of the North

 

That's how the geography of Canada was described in the early part of the 20th century. In fact, it grows beautiful gardens here, but the perception that Canada is a rough and hostile land still persists in the minds of many people... The first impression of a the seventeenth century colony is trendy.

 

In hopes of reproducing the gardens they left behind on their new land, the first settlers brought various plants and flowers. Of course, many of these precious species have succumbed to winter. However, the Europeans found that Canadian soil was not sterile at all and that the country had beautiful flowers to offer, some of which were even very popular with native people for their nutritional and healing properties!

Pièce de 50 cents / 50 cents coin

 

Argent à 92,5% , 7,5% cuivre avec placage d'or sélectif / 92.5% silver, 7.5% copper with selective gold plating

Fini / Finished:

Épreuve numismatique  / Numismatic proof 

Revers / Reverse:

La rose du père Hugo en pleine floraison, par Christie Paquet  / Father Hugo's Rose in full bloom, by Christie Paquet

Avers:

Effigie de la Reine Elizabeth II (par Susanna Blunt) / Effigy of Queen Elizabeth II (by Susanna Blunt)

Heures D'ouverture

Opening Hours

LUNDI

MARDI

MERCREDI

JEUDI

VENDREDI

SAMEDI

DIMANCHE

FERMÉ

FERMÉ

SUR RENDEZ-VOUS

10H00 - 21H00

10H00 - 21H00

10H00 - 16H00

10H30 - 15H00

MONDAY

TUESDAY

WEDNESDAY

THURSDAY

FRIDAY

SATURDAY

SUNDAY

CLOSED

CLOSED

BY APPOINTMENT

10:00AM - 9:00PM

10:00AM - 9:00PM

10:00AM - 4:00PM

10:30AM - 3:00PM

ADRESSE / ADDRESS

372 Saint-Louis

Gatineau Québec J8p 8b3

CONTACT

le30sou@gmail.com

819-643-3033

FOLLOW
  • Facebook Social Icon
  • Google Places Social Icon
  • ebay
SUIVRE
  • Facebook Social Icon
  • Google Places Social Icon
  • ebay